首页 排行 分类 完本 书单 专题 用户中心 原创专区
看书神 > 其他类型 > [二/战]以你为岸 > 第13章 第 13 章

[二/战]以你为岸 第13章 第 13 章

作者:安洗非 分类:其他类型 更新时间:2025-10-19 09:24:59 来源:文学城

维尔纳带着我走出指挥部时,夜色已沉。

因袭击未遂,维尔纳的军车被指挥部临时征用,用于街区布控。他当然不会让我等,代价是我需要“自行步行撤离至安全区域”。而他将以“保护重要平民证人规避第二起袭击风险”的理由,亲自护送我回到“安全区域”。

安全区域——我尚且不能称之为家。

只是,位于德占区的旧居。

圣马洛又下起小雨。海风裹着焦油味割面而来,被战舰与封锁线长期搅乱后,这气息已悄然成为圣马洛的常态。每走一步,我都能感到裙摆破裂之处拂过膝弯,玛丽的辱骂已然凝在那上面,我像福音书里被法利赛人抓住的不洁妇女——不同的是,我正被一枚枚投掷过来的石子处刑,再不配被拯救。

维尔纳的步伐不快不慢,我恰好能跟得上。他的手环在我的手腕上,轻而不松,随时准备在下一秒握紧。我想告诉他,我其实真的没那么脆弱,我其实只是不知道该说什么,又什么都不想说。他也一样,沉默了许久,不像平常那样,随便有个由头都能当场吟首赞美诗出来。

还是他先开的口。

“Es tut mir leid.”他说。

我大致知道他为何道歉,却不愿深想。

我不该如此这般不知廉耻。至少我该保持着我的冷眼旁观,我的司空见惯。我的人生早该被战争搅拌得沉静无声了。在义诊期间的重病区与停尸房里,在码头送别英国医疗团的挥手里;在打开被驱逐信塞满的信箱时,在第一次为德军伤兵诊病治伤时。

可我又是那样不想他死。

我害怕失去他。

我不想失去他。

我……不想……离开他……

——这些念头化作匕首,划过心头,片刻的疼痛后,血流出来,既温热,又令人惧怕。

一片落叶坠在我肩上。

我的思绪又断了。

维尔纳伸手拂去它,停下脚步,解下自己的军官大衣披在我身上。他温热的手指掠过我脸颊,轻轻拨开我鬓边一缕沾了灰尘的发丝,动作温柔而审慎。

“柯克兰小姐……如果不是你,今晚死的人将不止是我一个。而是数十个——乃至数百个。甚至整个圣马洛。而他们中的许多人,不应该这样死去……或者说,他们不是完全没有可能活着看到战争结束。”

他说得隐晦,我却听得懂。

但就像他一次次拦下屠杀,悄然保护无辜者们一样——并不会被记得。

世界只会记得:我救了一个德**官。

我阻止了一次抵抗行动。

我,在最该忠诚的时刻,倒向了“敌人”。

宽慰也好,剖白也罢,我都不知该如何回应,越想越觉得心神混乱。理性与沉默曾经是我最后的盔甲,如今却像被撕开了一道口子,内里乱麻一样的心绪暴露无遗。

风吹乱了我鬓边的发丝。

我意识到自己发髻已松。那副模样——凌乱、疲惫、失措——像极了一个失去立场的人。我讨厌这种感觉,讨厌自己丧家犬一般的姿态。

于是我伸手解下头发上的皮筋,让黑色长发彻底散落在肩,试图找回一点可怜又可笑的骄傲。

哪怕只是自欺。

维尔纳的目光扫过我的发丝,停顿了一瞬。我不经意侧头,撞见他眼里温软而疼惜的光芒。他的手慢慢滑下去,挤进我指间,与我十指紧扣,不由分说,也并不解释,只是牵着我的手与我并肩。他的沉默很少如此漫长,我想,他应该也和我一样,体内正在翻涌着难以言说的情感。

又也许是对我的感激……或对命运的抵抗。

雨细细的,继续落,在我散开的长发上,在他挂着铁十字勋章的大衣上。玛德琳姨母那间老屋的轮廓已隐约可见,那是我们共同的目的地。但他没有加快脚步,反而更加缓慢,像是不愿意这段路真的结束,而我已经从他渐缓的脚步里,猜到了他在想什么。

他始终牵着我的手。

在通往老宅的最后一个转角处,方才松开。

我们不约而同地停下脚步,不再向前,而是转向彼此。

我望着他的眼睛,才发觉,从他接我同去指挥部、心跳脸红的共舞、心惊肉跳的袭击、心乱如麻的同处——我似乎一句话都没和他说过,除了那句“诊断”;却也并不是真的对他说的。

不过我的行为已经替我说了太多。

就像有些疫病,不需要感染源与病原体,它会在人与人之间,在彼此眼神交汇的刹那间,悄无声息地爆发出来。

就像现在——我们之间。

而我病了。病入膏肓。无药可救。

我偏头看着远方。

他不看远方,他凝视着我。

风把他的声音和我的名字交融了,送进我耳中。

——“艾瑟尔。”

他也病了,我想是的。

他呼唤我名字的声音低沉,近乎呢喃,却熟稔,仿佛已在内心深处悄然重复过千万次——是越界,却也是脱口而出,是被悄然重复了多次的誓言,在灰暗梦魇的边缘被悄然唤醒。

我转头望着他。

“我可以抱你吗?”他轻轻问我。

我凝视着他的眼睛。没说话,却也没摇头。

于是他指尖试探地搭上我手臂。我没躲,也不动。然后是指节。整个手掌。我的手臂被他隔着他的大衣握住。维尔纳终于将我抱进怀中,动作和他的问话一样轻,像抱着一朵即将被寒风吹散的蒲公英。

不迟疑也不猛烈,温柔,却隐带痛苦。

如同长夜中游离的孤魂;而这孤魂,此时此刻终于觅得了他苦求多年的归宿。

他下巴轻轻抵住我发顶,呼吸都乱了。

可他什么也没说。

他只是长长叹了口气,好像下了什么决心一样,拥着我的臂膀渐紧,直到把我箍在他胸口。我觉得我快被他揉进身体,嵌入心脏。他的怀抱和他的灵魂一样,都带着一股令人恍惚的温度——铁律与制度之下不该存在的炽热。

我几乎忘了呼吸。

我没有哭,他当然也没有。但我听到了。

我听到了他心脏深处的哽咽。

那颗心脏——它是我今晚一切行为的意义所在。它在跳动,因我而跳动。一下一下,透过大衣与军服的层层束缚,强烈地撞击着我,与我的心跳交织成一条看不见的缆绳,将我们绑在摇摇欲坠的悬崖上。而我们都知道——我们的脚下,是万丈深渊,是万劫不复。

我微微抬眼。他胸口银灰色的铁十字勋章正正地对着我的眼睛。

它锐利而刺目。我只觉得眼睛发胀。

即使它就这样明晃晃地充斥着我的视野——我却仍心甘情愿被他抱紧。

只因这一刻,他拥我,如获至宝。我被他毫无保留地珍视,我渴望在他的怀抱中沉沦。

而我,在他的怀中,无从挣脱。也无意挣脱。

我终于把脸埋进他怀里。

并非安然,并非依赖,也并非投降。

只是一种筋疲力尽的缓和。像春暖花开时等待残雪慢慢化作春水。

——A new start.A bad end.

在他紧密安稳的拥抱中,我渐渐松弛下来,没有回抱他,只是静静地把自己交付给他,听此时此刻他胸腔里生命在规律跳动的声音。我没力气去判断我是对是错了。因为这颗心脏还在跳动,我的目的就达到了。

于是我闭上眼,任自己沉溺在他怀中。

过了一会儿,他才缓缓放开我。我们重新踏上归途。

回到家时,午夜已过。唯有几声狗吠和巡逻队脚步的回响,在黑夜中飘摇着。

维尔纳熟稔地推门而入,一如他常做的那样走向壁炉,点燃松木。火光在墙壁上跳跃,松香和温暖开始无差别地在房间里蔓延开,似乎想把最后一点身份和立场的夹缝都填满。他回身,帮我脱下军装大衣和我的外套,把它们小心地挂在门边的钩上,方才温声说:“我去煮些牛奶。”

我木然地重复:“牛奶?”

他轻轻揉了揉我的头发,语气像是哄孩子:“你忘了吗?是你的病人家属送来的。那孩子病得很重,是你救活了他。你很棒。”

我站在门廊下,静静看着他走进厨房,卷起衬衫袖口、俯身取壶,一连串的动作堪称行云流水。油灯的黄光映在他修长的手臂上,泛着蜜色的光泽。他看起来熟稔,专注,又沉静。这间被战争阴影笼罩的老房子,此刻竟像置身于和平年代之中,像一个普通而安宁的小家庭;而我们也不像站在对立面的德英双方,他也不像敌人,像是家中习惯性操持细碎日常的男主人。

荒谬的感觉悄然袭来。那是我只在爱情小说里读到过的,且狠狠嘲讽过的“不实幻想”“梦幻泡影”。可此刻小说的剧情几乎成了真,他太像我的丈夫——一个在异国他乡的秋夜里,为我点燃炉火、煮热牛奶、默默守候我归来的丈夫。那些在战后会被写进回忆录里的“好丈夫”。

而不是那名德国国防军上尉。

不是那个驻扎在我宅邸,掌握我命运的军官。

这错觉像落入靴内的一粒沙,细小,却扎得我神魂不宁。

我心头突然一震,一阵温热后是寒意——不,不是。他是德国上尉,是军官。我的敌人。我一个英国人的敌人。他那双手——曾在某个遥远的战线上执过枪,扣过扳机,杀过波兰人,英国人,法国人。即使他如今为我举壶煮奶,揽我肩膀的动作温柔得像是在护一只易碎的瓷杯。太不真实,太过梦幻,太过荒谬,像一枚拈在指尖的玻璃珠,波光粼粼,但稍一松劲儿,便跌落在地,粉碎成渣。

我猛地扭过头,无言地转身上楼。

油灯亮起的瞬间,我的影子出现在地板上,沉暗,动摇,像因不肯就死而挣扎出躯体的鬼魂,又像一道深不见底的沼泽地,随时准备将我吞噬。

我站在原地,凝视着这道裂痕出了许久的神,大脑一片空白。过了许久,我才脱下破损脏污的墨绿色天鹅绒长裙,摘下珍珠,卸下项链。

它们不该属于今晚这个我。

我例行公事一般换上睡裙,净面梳发,擦去口脂,任发丝垂落在肩,一如维尔纳所熟悉的模样——简洁,清淡,安静得仿佛永远不会尖叫,也不会要求。

白色睡裙的布料柔软干净,柔柔地贴在皮肤上,那种触感,让我想起从前在爱丁堡读书的自己,以及战争开始之前那些在唱诗班里,会被修女吻额头的日子。

但这条礼裙再也洗不净,补不上了。层层叠叠,破碎撕扯,是我的罪孽、我的背叛、我被本能践踏的良知。

夜意渐浓。

楼下壁炉的火焰投出些许跳动的红光,在壁纸上摇曳成不规则的斑影,节奏像重病者的呼吸,迟滞、挣扎、又不舍熄灭。我听见自己的脚步声,每一步都是对抗理智的叛逃;我告诉自己,我只是想看看火是否还旺,却不愿承认那股不请自来的渴望——

我想看见他。

哪怕只是他的一个背影,哪怕只是带着他气息的,尚未散尽的空气。我想看见他,特别特别想。

我下楼时他正站在厨房,制服还未来得及褪下,端着一杯冒热气的牛奶,背对着我。我没叫他,今晚我一句话都不想多说。他转过头来时,微不可察地怔了一下,目光直直落在我身上——我套着白色睡裙,静静站在他面前,黑发虽梳理过却仍蓬着,眉目素净。

他不是没见过我穿睡裙的样子。但彼时我仍称的上体面,现在则是我未允任何人见过的柔软模样。

我讨厌自己将软弱具象化。

但我不知为什么,在他面前,又觉得这软弱可以具象化。

“艾瑟尔。”他把牛奶递给我,又叫我的名字,声音飘散在空气中,像信笺被我投入火炉中燃尽时,空气中漂浮的纸灰。

我接过杯子,指尖恰好触碰到他的手。他没抽手,我也没有躲开。也许我该躲,至少做出一点“清醒的样子”,可现在这个阶段,装矜持就像在沉船上掬水救命,不仅徒劳,还可笑。

如果他是我今晚的伤口,那我已经在伤口上绑了太多层绷带。再多一层,并不会加剧疼痛,无非是让伤口慢慢被捂到腐烂而已。

火光透过壁炉的铁栅,在我身上投下温暖的斑影。我垂下眼,杯中乳白的热雾升腾,不知不觉间将我的绿眸蒸得濡湿。他就站在我身边,熟悉,妥帖,令人心安——那样无声却汹涌的安全感,使我几乎想彻底忽视他帽子上闪闪发亮的鹰徽。

我多么想将他从军装与国家的阴影里,抽离出来,成为另一个人——一个可以自由地去爱的男人。

“我想洗头。”喝完牛奶,我突然没头没脑地说,“刚刚头发在地上滚过,沾了好多灰。我不喜欢。”

语调理所应当得像陈述天气,连我自己都为这句脱口而出的话感到惊讶。

他接得很快:“我去准备。”

我没有阻止,也没有解释。只是默认了。

仿佛这是他应尽的义务,而非越界的关照。

待我洗完头发,他走过来,看了我一眼,说:“我来。”

我没有反应过来他要做什么,而他也没有等待我的反应。我不知道别的女人,但对我而言,那是我从未听过的语气,温柔得无法抗拒,它好轻,却足够碾碎我所有的倔强。他从桌上拿来一块干净的亚麻布,走近我。

他明明在克制,却又自作主张得不容我拒绝。

我们又一次靠近。近到我可以感受到他身上那点几不可闻的金属气味,以及烟草的味道。那是战争的味道,也是男人的。

我们的呼吸都不由自主地加重了;但我们依然默契地保持着沉默。

我们之间所不能言说的太多。

语言在此刻的宁静下,更是多余。

他开始用布擦拭我发梢的水,每一下都小心得仿佛我是一件快碎的瓷器。他已经很注意了,但指节还是会不经意间碰触我耳廓,我不由自主地微颤,好像那不是他的手,而是用温柔绵甜的蜜糖糊住的钳子,我被黏住,又被困住,动弹不得,无力抗拒。

他不像军官,不像侵略者,他只是一个男人。

一个在夜深人静时照顾着心爱女人的男人。

但他终究是手上沾血的德国人。

是亲手或指挥过他人毁灭无辜者的军官。

我的敌人。我的囚笼。

而我,却在战争阴影下偷来的静夜里,被他呵护着,细细擦拭着头发。

被荒谬的体贴包围,也被悖德的温柔审判。

目录
设置
设置
阅读主题
字体风格
雅黑 宋体 楷书 卡通
字体风格
适中 偏大 超大
保存设置
恢复默认
手机
手机阅读
扫码获取链接,使用浏览器打开
书架同步,随时随地,手机阅读
收藏
换源
听书
听书
发声
男声 女生 逍遥 软萌
语速
适中 超快
音量
适中
开始播放
推荐
反馈
章节报错
当前章节
报错内容
提交
加入收藏 < 上一章 章节列表 下一章 > 错误举报