首页 排行 分类 完本 书单 专题 用户中心 原创专区
看书神 > 其他类型 > HP在魔法界被迫卷成神 > 第60章 来自海峡彼岸

HP在魔法界被迫卷成神 第60章 来自海峡彼岸

作者:清衡 分类:其他类型 更新时间:2025-06-21 17:42:02 来源:文学城

艾莎捏着信纸轻笑,把回信的计划写在日程表最上方——等完成这三件谁都懒得碰的收尾活:给吱呀作响的旧秋千更换轴承、调整后院歪斜的篱笆门铰链,再给理查德夫人办公室的老书架重新校平(那东西倾斜得能让铅垂线打结),她就能拍下真正完工的福利院了,还有被阳光晒得暖烘烘的草坪,一起寄给海峡对岸的赫敏。

才过三天,当她蹲在门廊前调试相机时(围裙口袋里还插着没来得及清洗的油漆刷),取景框里突然闯入一道灰影。那只羽毛沾着海盐的猫头鹰踉跄着降落在她脚边,喙里叼着的信封边角卷着来自巴黎的风。

亲爱的艾莎:

布列塔尼的海浪声还没从耳边褪去,我们就已经站在巴黎拉丁区的石板路上了——爸爸妈妈坚持要带我去凡尔赛宫前“先接受人文熏陶”。现在他们正在隔壁房间研究法文地铁图,而我躲在莎士比亚书店的旧书堆里给你写信……

希望你在英国没有太闷热!这几天我一直在整理魔法史的暑期论文(题目是《国际保密法的漏洞:17世纪前巫师与麻瓜的隐秘交流》),突然想起你提到的“麻瓜的童话可能比魔法更神奇”——我查了资料,发现确实有证据显示,许多麻瓜传说其实源于被遗忘的真实咒语!

比如《睡美人》的纺锤诅咒极可能是某种黑魔法变体——要是你在这儿,我们或许能一起去巴黎的魔法档案馆查证……当然,这只是学术假设。

巴黎的隐藏巷比对角巷更窄,会说话的门环对每个路人念不同的诗(它坚持给我读《恶之花》,不管我愿意不愿意听)。而隔壁坩埚店飘来的不是寻常魔药味,是具象化的香气——我亲眼看见一缕薰衣草香雾在空中扭成小蛇,钻进了路过的巫师帽檐里。我买了一只会自动纠正文法错误的羽毛笔(虽然我觉得它可能没我靠谱),还有——

(又一段涂改)

对了,昨天我误入了一条麻瓜小巷,发现一家卖旧地图的店。店主是个老巫师,但他用麻瓜的方式经营——所有地图都会自动更新成看它的人最想去的地方。当然,他肯定在每笔交易后对麻瓜顾客施了“一忘皆空”,否则魔法部早就查封了。我试了一下,结果……(这里被涂掉了几个词)算了,不重要。

如果你对保密法资料感兴趣,我可以抄录一些法国独有的文献给你。或者……如果你更想聊点别的,也可以。

你真诚的,

赫敏

P.S. 我可能在华丽与污痕书店买多了墨水,所以写信频率有点高。别介意。

艾莎将两封回信叠成精巧的筒状,用细绳仔细地绑在可可的腿环上。黄铜腿环原本就带有可调节的分岔支架——左侧卡着学术回信的厚信封,右侧别着带猫爪印的薄信笺,像给猫头鹰挂了两个不对称的小扁担。

“别乱动。”她按住想要整理羽毛的可可,手指熟练地在支架根部多缠了几圈细绳,确保牢固,“到巴黎后,赫敏会帮你解开。”

巴黎的晨光里,赫敏同时接住两封从天而降的信。较厚的那封散发着英国松木的清漆味,而较薄的那封——她的指尖碰到信笺边缘的蒲公英绒毛,突然轻笑出声——这两封信来自哪里,已是显而易见。

亲爱的赫敏:

你的信成功让我笑出了声。“影响认知能力的独立变量”——梅林啊,只有你会用这种词形容一个人。

(这里画了一个小小的、歪歪扭拙的星星,像是随手画的)

我很喜欢那枚贝壳。昨晚我把它放在耳边,确实听到了很轻的声音……像是远方的海浪,或者是你的羽毛笔在羊皮纸上沙沙响。

至于你问我在读什么——最近在翻《欧洲神奇植物迁徙史》,但说实话,比不上你和我一起在温室时有趣。

法国听起来很美。如果下次你去凡尔赛宫,能不能帮我看看那些镜子?我打赌它们被施了“永久的诚实咒”——否则为什么所有照过它的人都会停下脚步呢?

期待你的下一封信,但别耽误了看海的时间。

你的,

艾莎

P.S. 我拍了些福利院完全翻新后的照片,希望你会喜欢。P.P.S.还晒了一些薄荷,暑假后带给你泡茶。

赫敏将第一封信按在胸前,指尖却迫不及待地拆开了第二封。

亲爱的赫敏:

你论文的选题太棒了!我之前查过霍格沃茨图书馆的《国际魔法保密法案例集》,发现1692年确实有个法国女巫伪装成麻瓜童话作家——她写的《穿靴子的猫》其实是一本阿尼马格斯训练手册!(这行字下面画了一只歪歪扭扭的猫爪子,墨迹有点晕开,像是写的时候在笑。)

至于你问“更想聊什么”(这里有一个墨点,像是笔尖停顿了一下)……其实你写的任何事我都爱看,哪怕是抱怨法国魔法部的官僚作风,我猜你已经列了三条。

P.S. 露西问我为什么突然对贝壳感兴趣,我只好说“是赫敏从法国寄来的研究样本”。

你的,

艾莎

赫敏的指尖在“任何事我都爱看”下方停顿了三秒——足够她完成一次语法分析和两次语义验证——最后用修剪整齐的指甲划出一道教科书般标准的直线,如同在《初学变形指南》里标注关键定理。

艾莎没想到,可可刚飞走不到两天,就带着赫敏的第三封信回来了——它强壮的双翼拍散了英格兰晨雾,爪下的信封沾着花神咖啡馆的焦糖香。

亲爱的艾莎:

你的信让我松了口气——至少你没被匈牙利树蜂绑架,或者被洛哈特的那堆不知该如何处理的书烦到离家出走。(这里画了个小小的笑脸,但很快被划掉,改成严肃的句号。)

今天爸爸妈妈带我去参观了凡尔赛宫,麻瓜们完全不知道地窖里其实藏着一个18世纪巫师的秘密会议室。导游说“镜厅的反射原理至今成谜”,我差点脱口而出:“如果艾莎在,她肯定能看出这是光魔法和空间折叠术的结合!”……然后才想起你不在。

有时候我会想,如果你也来法国,我们可以一起研究这些事。比如:

1.麻瓜的“童话森林”是否真的和禁林有魔法联结;

2.为什么法国巫师比英国巫师更爱用香水(可能和古代媚药配方有关?);

3.巴黎的日落是不是比霍格沃茨的更晚些,还是说只是我想多了。

当然,这些都是次要问题。主要是我发现了一本《被诅咒的魔法契约》,可能对下学期的古代如尼文课有帮助,如果你需要笔记的话……

(最后一行字突然变大,像是一咬牙写出来的)

——其实我只是觉得,你会喜欢这里的。

你(或许过于话痨的)朋友,

赫敏

P.S. 另一枚贝壳还在我口袋里,它今天稍微发热了一下,可能是错觉。

P.P.S. 我让可可稍作休息就立刻回信,希望它别累坏了。

暮色染蓝窗棂时,艾莎刚写完最后一个句点。煤油灯的光晕里,信纸上的墨迹还泛着潮湿——她往墨水匣里滴了半滴松节油,让字迹染上福利院翻新后的木质暖香。

可可安静地立在窗台上,金棕色的眼睛映着跳动的灯火。它微微低头,好让艾莎把信系得牢些,强健的翅膀收拢如披风,只有尾羽尖端还沾着夜雾的凉意。

“去吧。”艾莎轻抚过它的羽毛,指尖在蜡封上多停留了一瞬。火漆印里嵌着半片迷迭香,是黄昏时刚从福利院门廊前摘的,茎秆断处还渗着新鲜的草木气息。

亲爱的赫敏:

今天下雨了,可可把你的信送来时,羽毛都湿漉漉的,它气鼓鼓地甩了我一脸水珠。

读到你写凡尔赛宫的“光魔法与空间折叠术”,我忍不住对着空气比划了一下——如果我们在那儿,或许能一起解构整个镜厅的咒语阵列?然后被管理员追着跑,但也许他根本抓不住我们。

关于你清单上的三个问题:

1.我打赌禁林和麻瓜童话森林之间至少有一条秘密通道;

2.法国巫师的香水可能掺了迷情剂,千万不要随意嗅闻;

3.巴黎的日落确实更晚——但我想,是因为等待的人不在身边。

P.S. 贝壳现在放在我床头,它今早是暖的。

你的,

艾莎

此刻赫敏的状态:

1.目光在第三个答案上反复灼烧

“巴黎的日落确实更晚——但我想,是因为等待的人不在身边。”

信纸突然发烫,赫敏意识到自己屏住了呼吸。

2.三封信的加密仪式

龙皮行李箱暗格里的信笺,被轮流施了:

防潮咒(针对英吉利海峡的水汽),

混淆咒(伪装成《魔法史》笔记),

每晚魔杖尖都会在暗格上方徘徊三秒——美其名曰:咒语时效检测。

3.凌晨三点的学术崩溃

摊开的《非魔法贝类热传导研究》《潮汐与情感共鸣假说》上满是暴躁的折角。

羽毛笔在实验笔记最后一行狠狠顿住:

观测结论:该变量(E.R.)对实验者(H.J.G.)的影响不可逆。

建议方案:终身观测……

(墨水滴晕开了“终身”这个词)

4.猫头鹰脚边的废纸团

最皱的那张写着:根据最新研究,迷情剂成分与香水挥发速率呈……

最终送出的版本只有两行:

迷情剂香水的推测或许成立。另:附上一条妖精丝巾供你研究其防护性能。

(随一张丝巾包裹贝壳的草图)

巴黎的晚风穿过敞开的窗户,把信纸上未干的墨香和某种说不清的情绪,一起带向了英吉利海峡的方向。而这一次,艾莎不仅看到了可可,还有一只雪白的猫头鹰——海德薇。

周一鸽了,但今天提前发的这章够甜吧?换点评论不过分?(理直气壮)

作者有话说

显示所有文的作话

第60章 来自海峡彼岸

目录
设置
设置
阅读主题
字体风格
雅黑 宋体 楷书 卡通
字体风格
适中 偏大 超大
保存设置
恢复默认
手机
手机阅读
扫码获取链接,使用浏览器打开
书架同步,随时随地,手机阅读
收藏
换源
听书
听书
发声
男声 女生 逍遥 软萌
语速
适中 超快
音量
适中
开始播放
推荐
反馈
章节报错
当前章节
报错内容
提交
加入收藏 < 上一章 章节列表 下一章 > 错误举报