首页 排行 分类 完本 书单 专题 用户中心 原创专区
看书神 > 历史 > 热血番女主她又跪了! > 第4章 译者序2

热血番女主她又跪了! 第4章 译者序2

作者:笑笑癫癫 分类:历史 更新时间:2025-12-03 15:40:47 来源:文学城

我只是一个平平无奇的吟游诗人,经过青年的叛逆,中年的波折,在我中年的尾巴上,我来到了西西弗斯大陆。

这里满目疮痍,这里充满希望。很多人在传唱救世主梅根女士的故事,我用我并不熟练的语言技能拜读了《无能救世主札记》,并对梅根女士产生了深深的景仰之情。于是我通过一些关系,找到了她本人。

这些都是在译者序1中提到过的内容,我并不希望反反复复地说这些车轱辘话,我想,既然是再版,我应该回忆出一些更加有价值的东西分享给大家。

我还记得第一次见到梅根女士时的情景,她与我想象的一点都不一样,我以为我会见到一个饱经风霜的、严肃深沉的伟大女性,但救世主梅根女士就像她自述的那样,是个可爱的,一笑会露出八颗牙齿的老太太,脸上长着健康的褶子,面色红润,我来到她在乡下的住所时,她像个年轻人一样正在种地,反而是《札记》的著者阿林女士,像个老人一样躺在躺椅上,她们是一对奇怪的朋友。

我是个莽撞的人,就这样冒昧地提出了我的请求——把这本史诗带回蓝色星球。她们欣然同意,并言辞恳切地希望我将这个故事润色地动人一些。

这让我很为难,我脸红了,虽然在西西弗斯大陆游历了三四年,但我的西西弗斯通用语水平始终没有太大的提升。我只能红着脸说,我尽力,梅根女士。

阿林女士为我的翻译工作提供了极大帮助,三年时间过去,我完成了这件伟大的事。后来我回到蓝色星球,在我的祖国将《札记》发行,反响不错。(当然我认为,如果不是我糟糕的翻译水平,这本史诗本应取得更高的成就。)

现在,这本史诗即将在东方世界出版,我希望东方世界的朋友能够原谅我依然不高明的东方语水平,并希望我不高明的文字能将您带到那片风云变幻的大陆去,去感受,去看见。

乔伊斯·希弗朗,于公历2039年,11月

目录
设置
设置
阅读主题
字体风格
雅黑 宋体 楷书 卡通
字体风格
适中 偏大 超大
保存设置
恢复默认
手机
手机阅读
扫码获取链接,使用浏览器打开
书架同步,随时随地,手机阅读
收藏
换源
听书
听书
发声
男声 女生 逍遥 软萌
语速
适中 超快
音量
适中
开始播放
推荐
反馈
章节报错
当前章节
报错内容
提交
加入收藏 < 上一章 章节列表 下一章 > 错误举报