天色刚刚擦黑,窗外传来一阵极轻却异常急促的敲门声,不是正门,是通往后面小花园那扇不常使用的侧门。母亲正在厨房准备简单的晚餐,听到声音,她浑身一颤,手中的木勺“哐当”一声掉进锅里。
她与我对视一眼,那眼神里充满了极致的惊恐。
她对我做了一个绝对安静的手势,然后快步走向侧门,没有立刻打开,而是贴着门板,用气声问道。
“谁?”
门外传来不成调的女声,说的是带着口音的法语。
“伊丽莎白……是我,蕾切尔……”
母亲脸色骤变,猛地打开了门。
那个身影跌跌撞撞地摔了进来。那是一个瘦削的中年女人,裹着一条破旧的深色头巾,脸色惨白,眼窝深陷,身上穿着不合时节的厚外套,却依然能看出她在瑟瑟发抖。她怀里紧紧抱着一个小布包,指节因为用力而泛白。
“伊丽莎白……救救我……他们、他们在抓人……把我丈夫带走了……我无处可去了……”
蕾切尔语无伦次,泪水混着污渍划过脸颊,她抓住母亲的手臂,像抓住最后一根救命稻草。
我认得她,蕾切尔·布卢姆,是母亲多年前就认识的朋友,一位温和的钢琴教师。我记得她有一个同样温和的丈夫,是个钟表匠。更重要的是,我知道,他们是犹太人。
母亲迅速关上门并反锁,脸色并不比蕾切尔好看多少。她紧紧捂住蕾切尔的嘴,阻止她发出更多声响,眼神紧张地扫过厨房窗户和通往客厅的门廊,确认没有任何异状。
“嘘——蕾切尔,安静!听着!”
母亲压低声音,每个字都像是从喉咙里挤出来的。
“他在这里,那个德**官,就住在楼上!”
蕾切尔的身体抖得更厉害了。
母亲深吸一口气,强迫自己冷静下来。
然后做出了决定。
“跟我来,快!”
她拉起虚脱的蕾切尔,示意我跟上。
我们屏住呼吸,像幽灵般悄无声息地穿过昏暗的走廊,来到储藏室门口。母亲挪开堆放在角落的几个空木箱,露出了地板上一个极其隐蔽几乎与地板融为一体的活板门。
这是房子早年建造时留下的用于储藏酒类的小地窖,非常狭小,后来几乎被遗忘。
母亲费力地拉开活板门。腐木气息扑面而来。下面是一片漆黑。
“下去,蕾切尔,躲在里面。绝对,绝对不能发出任何声音!无论听到什么!”
母亲的声音严厉,但我知道,那里面包裹着怎样巨大的风险和不忍。
蕾切尔没有任何犹豫,滚落了下去。母亲迅速将她的那个小布包也塞给她,然后合上了活板门,我和她一起,费力地将那些空木箱重新挪回原处,掩盖住一切痕迹。
做完这一切,母亲靠在墙壁上,大口喘着气。
她看向我,眼神里是前所未有的凝重。
“薇。”
她抓住我的肩膀。
“你看到了,你也参与了。从现在起,忘记你看到的一切。无论在房子里,还是在那个男人面前,都要表现得和往常一样。蕾切尔不存在,明白吗?她的生命,我们的生命,都系于此。”
我重重地点头,喉咙像是被什么东西堵住,一个字也说不出来。
恐惧,如同毒液,瞬间浸透了我的四肢。
我们藏起了一个犹太人。
而在我们头顶,仅仅隔着一层地板和一个天花板,住着一个纳粹上尉。
克里斯托弗·阿德勒。
第二天清晨。
我依旧一夜未眠。
母亲坐在主位,背脊挺得笔直,她的眼下有着比我更浓重的青黑,显然也是一夜未眠,但她的眼神却时刻留意着楼梯方向的动静。
我低着头,小口小口地吃着面前寡淡无味的麦片粥,味同嚼蜡。
我的全部感官似乎都延伸到了脚下那块地板——那个阴暗、狭窄,此刻却承载着性命的地下空间。蕾切尔阿姨还好吗?她是否发出了声响?她是否……还活着?
就在这时,那熟悉的、沉稳的脚步声从楼梯上传来。
哒,哒,哒——
每一下,都像踩在我脆弱不堪的神经上。
克里斯托弗·阿德勒走进了餐厅。
“早安,方丹夫人,方丹小姐。”他微微颔首。
“早安,阿德勒上尉。”
看得出来母亲说话的时候差点咬到舌头,但被她完美的礼仪掩盖了过去。
他在我对面落座,女佣为他端上早餐,他礼貌地道谢,然后开始用餐。
餐桌上陷入一片死寂。
只有刀叉偶尔碰撞的细微声响,以及他翻阅随身带来的一份德文报纸时,纸张发出的沙沙声。
这沉默比任何争吵都更令人窒息,仿佛有无数根无形的丝线缠绕在我们三人之间,越收越紧。
我能感觉到母亲的紧张,我也能感觉到阿德勒那看似专注于报纸,实则无处不在的审视目光。他或许察觉到了什么?或许是因为这异样的沉默?这空气中若有若无的紧张感?
突然,他放下了手中的报纸,目光转向母亲。
“方丹夫人。”
他开口。
“昨晚似乎有些不同寻常的声响,您注意到了吗?”
我的心里一惊。母亲握着咖啡杯的手紧了紧,但她脸上的表情却维持着那副人畜无害的困惑。
“声响?”
她微微蹙眉,仿佛在努力回忆。
“或许是风刮过窗户,或者是野猫跑过屋顶?近来夜里总是不太安静,上尉先生,您知道的。”
她的解释合情合理,声音甚至带着被打扰睡眠后的疲惫。
阿德勒的目光在母亲脸上停留了几秒,那蓝色的眼眸像大西洋的海水,深邃无情,却看不出是相信还是怀疑。
然后,他的视线缓缓移开,落在我身上。
我立刻低下头,盯着碗里所剩无几的麦片粥,感觉自己像个正在被审讯的囚犯,每个细微的表情都可能出卖藏在心底的秘密。
他没有再追问,重新拿起了报纸。
家中窒息的空气让我没有义务待下去,我又去了书店。
或许只有沉浸在油墨和纸张的世界里,我才能暂时忘却脚下隐藏的秘密和那个无处不在的男人。
然而,我早该知道,在这被阴影笼罩的生活里,纯粹的逃避只是天真又可怜的奢望。
就在我穿梭于书架之间,目光急切地搜寻着那本据说描绘了战争另一面的《西线无战事》时,来自地狱的声音却在白日里出现。
“在找什么书,莎乐美?”
我浑身一僵,猛地转过身。
克里斯托弗·阿德勒就站在那里,距离近得我能看清他军装领口处的金属徽记。
他是什么时候进来的?又跟了我多久?他像一道灰色的幽灵,无声无息,却总能捕捉到我的踪迹。
他的脸上没有什么表情,灰蓝色的眼睛平静地看着我,仿佛只是一个随口的询问。但我知道,这绝不是偶然。
《西线无战事》——一本由德国作家撰写、描绘战争残酷、后来在德国本土被禁的书!如果让他知道我在找这个……
我的大脑一片空白,舌头像是打了结。
“我……只是随便看看。”
我垂下眼睑,试图掩饰内心的慌乱。
“随便看看?”
他重复着我的话,好像并不相信。
他微微偏头,灰蓝色的眼睛里掠过一丝极淡的、却令人心悸的玩味。他没有立刻反驳,也没有逼近,只是开始缓慢地踱步,以我为中心,像一头审视猎物的豹子,不疾不徐地绕行。
马靴踏在书店老旧的地板上,发出“哒哒”的声响,但这寂静中的每一步,都像踩在我恐惧害怕到极致而有些衰弱的神经节拍上。
他的目光不再停留在平静的注视,而是有了审讯犯人般的怀疑和杀气,从我的双手,游移到我不自觉抿紧的嘴唇,再落回我因紧张而低垂却试图强装镇定的脸上。
他围着我走了一圈。
我能闻到他身上那熟悉的剃须水和皂角的味道,此刻却如同毒药般侵蚀着我的感官。
“随便看看……”
他再次重复这三个单词。
“在如此敏感的时期,一位像您这样出身良好的小姐,会‘随便’在**区附近徘徊?”
我的心凉了半截。
他注意到了!他注意到了我刚才目光流连的方向!
他围着我走了第二圈。
他的视线扫过我刚才无意间用手拂过的书架,那里确实摆放着一些可能被视为“不合时宜”的文学作品。
“你的眼神,莎乐美,可不像是在寻找波德莱尔或者歌德时的模样。”
他停在我身侧,一只手撑在我身侧,动作暧昧不清,内容却让人不寒而栗。
“那里面有急切,有渴望。你在渴望读到什么?读到那些被禁止的真相?读到对帝国的诋毁?”
“不!不是的!”
我脱口而出引得远处一个正在选书的顾客侧目,但对方一接触到阿德勒那灰色的背影,便立刻惊慌地低下头去。
“哦?”
他正面对着我,彻底挡住了我可能逃离的路线,高大的身影投下的阴影将我完全笼罩。
“那是什么?告诉我,你在找什么书?”
他的语气依旧那么平静,甚至称得上温和,但那双眼睛里的压力却如同实质,紧紧扼住我的喉咙。
冷汗沿着我的脊背滑落。
撒谎?在他这般要人命的审视下,拙劣的谎言只会让情况更糟。
说实话?承认我在寻找那本《西线无战事》,无异于将自己和母亲推向更危险的边缘。
我的沉默似乎在他的意料之中。
“恐惧让你沉默,是吗?”
他凝视着我的眼睛。
“还是说,你寻找的东西本身,就是你的另一个秘密?”
“另一个秘密”。
他是在指书店里的追问?还是…他察觉到了什么?关于地下室?关于蕾切尔?
恐慌如同海啸般将我淹没。
在他面前,我仿佛无所遁形。
就在这时,书店老板莫里亚克先生似乎终于鼓足了勇气,远远地、小心翼翼地开口。
“上尉先生,您是否需要……”
阿德勒甚至没有回头,只是抬起一只手,做了个极其简短的制止手势。莫里亚克先生的声音戛然而止,像被掐断了喉咙。
他的目光依旧锁在我脸上,等待着我的回答,或者,等待着我的崩溃。
我知道,我必须说点什么,必须度过眼前的危机。
就在我嘴唇翕动,却发不出任何声音的绝望时刻,克里斯托弗·阿德勒忽然动了。
他没有等待我的回答。
他猛地向前半步,那只原本撑在书架上的手瞬间扣住了我的后颈,另只手则攥住了我试图推开他的手腕,将我的反抗扼杀在萌芽中。
“唔!”
我所有的惊呼和恐惧都被堵了回去。
他俯身,再一次吻了我。
他的气息蛮横地侵占了我的感官,那冰冷的剃须水味,那些气息如同最烈的酒,呛得我头晕目眩。
我僵硬地被他禁锢在书架和他的身体之间,我还能听到他近在咫尺且略微加重的呼吸声。
我徒劳地挣扎了一下,手腕被他攥得更紧。
时间仿佛在这此刻变得粘稠而漫长。远处,莫里亚克先生和其他顾客想必早已惊恐地别开脸,或者悄然逃离。在这寂静的书店里,只有我们两人,以及这令人窒息充满权力不对等的亲吻。
不知过了多久,他才缓缓松开,唇瓣分离时,带起一丝暧昧的银丝。
我的眼眶瞬间红了,泪水不受控制地涌了上来,模糊了视线。
他微微喘息着,灰蓝色的眼睛近在咫尺地凝视着我,他掰过我的头,强迫我看着他。
“现在。”
“你不需要告诉我你在找什么了。”
他的手指微微用力。
“因为从此刻起,你只需要寻找我允许你寻找的东西。”
我并没有犯过罪。我不曾向神撒谎,不曾玷污圣堂,不曾心机恶毒,不曾堕落……
可如今,我感到我在下坠,我在堕落。
我无处可逃。
我是土狗我爱看强取豪夺[好运莲莲][菜狗]
作者有话说
显示所有文的作话
第6章 Chapter6 我在堕落