首页 排行 分类 完本 书单 专题 用户中心 原创专区
看书神 > 其他类型 > 猫,猪和死亡 > 第24章 番外 来自海外的回信 吴倩瑜)

猫,猪和死亡 第24章 番外 来自海外的回信 吴倩瑜)

作者:何金野 分类:其他类型 更新时间:2025-05-31 19:20:48 来源:文学城

我第一次看到那张截图,是在一个封闭讨论小组里。

那是一个由十余位中文母语写作者、心理工作者、东亚文化学者自发组成的线上小组,我们平时互相交换地区教育叙事、语言隐喻、女童书写案例。那天晚上,组里一位社工发了一张图,白底黑字,打印纸,只有几句话,排版凌乱,没有作者、没有出处,她问我们:“你们有人知道这个传单从哪儿来的吗?”

我点开那张图,看到了这几句:

“我没疯,我只是不能继续安静。”

“你说我情绪太重,但你从没等我说完。”

“我不是怕被骂,我是怕我再说一遍,也没人听。”

我僵在屏幕前,一动不动,我以为自己在读别人的话,或者说这就是别人的话,还是我看到过的话,但但那一刻,我还是意识到:我不是在看资料,我是在收一封晚到十几年的回信。

……

我也曾是那个讲不完一句话的孩子,学生总是知道过去的事情,我的意思是,大家都会经历一些不好的事情,但是似乎现在在说起这些事情,也不见得是所有的听众都愿意去倾听,我很早就明白这个道理,所以很多东西我都不会再跟人讨论,而是直接写成小说就好。

小的时候我也经历过在班会上说“我不舒服”时,老师回我:“就你事情这么多,一上课就不舒服,别影响全组气氛。” 我学会微笑说“没关系”,学会用更漂亮的句式包装自己的边界,学会把“疼”翻译成“我状态有点不佳”。不管说什么东西,都要先考虑别人是不是愿意听,这确实让我的生活变得好了许多,但这何尝不是一种虚伪的外衣,看起来我连自己真实的情绪都完全不在意一样,反正我似乎成了“表达力好”的人。直到看到她们的那三十六句。我才想起,我本来也讲过类似的话。只是后来被我删了。

……

最开始,我开始追踪这张传单的来源。只是翻遍互联网,也只是找到断断续续的截图、水印、模糊文字识别。后来有人剪成文案、有人贴成文创、有人当“情绪文学模板”转载,甚至连播客也出来了,痛苦变成视频,文字,语音,变成一切能存在的形式,就像是存在,但不解决,但没有一个,是真正留下“她们”的。

这群说出这些话的女孩们,像从句子里被剥离出来,只剩下“供人解读的情绪”,而非“完整说完一段话的人”。我开始一点点抄写、还原、辨认、拼接。不是为了研究。而是为了替她们留一份信件档案。我不是侦探,但我花了将近一个月的时间,在各个平台的废墟里找她们的句子残迹。

不是搜索引擎的那种检索,而是去那些系统已经默认抛弃的边角角落,被下架的图床,未完成的转载草稿。清理前被快照抓取的404页面。我像一个捡拾旧信的邮差,在数万个被取消存档的网页里,一点点拼出一些句子碎片。很多截图上显示的是移动设备拍摄,灰光、倒影、翻拍角度不正,有时只能读出半句话。

有一张图的右下角,有个模糊账号名,一串不规则字母拼音加数字。我输入那串字符,发现已注销。但推送记录还留有缓存痕迹。我借用存档工具,还原了一个页面的片段。它显示的是一条仅有八个字的内容: “她们说过。我记得。” 就是这一句,和那串注销的小号ID,我终于对上了另一张照片中的书写笔迹。

一个写字斜笔收尾略带勾起的人。我终于找到了她,或者说,找到了“她确实存在过”的证据。我没有试图追查实名,没有越过任何**保护程序,我只是猜到那个孩子是谁,或者说就是我熟悉的那个人,在呼叫App上看了我的小说,后来又去留言相同话语来引起讨论的人。

我并不觉得她在搞事情,我甚至希望在这个话题里,悲伤的人能相互安慰。但是我忘记了一个事情,那就是人类的悲喜并不相通(1,更深一层来讲,悲伤和痛苦也是有差距和不同的,所以没有谁能真的感同身受,直到遭遇到完全相同的痛苦,人都是会有不同的考量。

同时产生的,就是痛苦的比较和消化痛苦能力的比较,总有沉迷于痛苦的人被劝道,别人经历了痛苦怎么就那么快走出来,你为什么还要沉迷在其中折磨自己,我也曾经听过这样的话,我当时只想拿桌上的空盘子直接糊去对面的脸上,那种不乐于被听的语言和话语是没必要听的。

但是我也不会这样去劝别人,或者说,我根本不会安慰人,我连自己的痛苦都是站在第三视角是去不停的分析和解剖,就像是是个法医,拿着刀,自己解刨自己的精神体,平静,理智,还要忍不住吐槽自己当时的情绪真是弱鸡,但我依然会留下眼泪,但我分不清那种眼泪是来自于躯体的痛苦,还是精神的痛苦。

不过在接到来自国内警方的邀请,希望我跟那个孩子去进行一场谈话,比方说教导她语言创作时,创作者必须知道的创作伦理,

可是我自己都还在摸索的路上,我看着世界上有那么多的故事有必要去被描述出来,但我又无法全然的做到绝对的正确去讲述这些东西,这也是困扰着我的痛苦。

最后,我还是答应了,但要等到学期课业赶due结束之后再去跟她说,在警察的帮助下,我找到那个城市、一条学校边的街道、一栋楼下的邮政编码。那天夜里,我花了三十分钟写了一封信。我只是告诉她: “你留下的,不是情绪文学,是一组未被允许讲完的证词。我不知道你愿不愿再讲一次。如果不愿,我愿意安静听你‘说完的样子’。但至于是不是要继续发表,是不是继续值得被创作,等你有了更多的阅历和思考之后,就会明白应该用什么样的语言去创作同样的话题。”

我把信寄出,贴了三张邮票,还夹了一张手写卡片。

我写:“这不是我找你。这是我回信。是回那个十四岁的我,也回你。”

信寄出之后,我没有期待立即的回应。因为如果她真是那个写下那些话的人,她大概经历过比等待更漫长的事,比如解释无效。

比如讲过的词句被当成病状分析。比如刚说完第一句,就被人抢着盖上“我们理解”的章。比如总是有人希望不要在讲这样的话题,有的人是真的不再希望这样的痛苦在让别人想到过去的事情,而有的人是害怕这样的故事被一次次的诉说。

所以我等着她的回复,与此同时,我开始整理一份新的创作计划草案,虽然还没有确定是长篇小说还是中短篇小说,我也不确定要写通俗文学,纯文学,严肃文学,还是类型文学,或者网络文学,但我从心里听到有个声音劝我赶紧打开电脑去打字,去进行叙述。

最开始,我把她们说过的话,原样印出来,放在一本文集里,我起名为:《她们说过》 ,整本书只有三部分:

第一部分是三十六句原文,每页只印一句话。第二部分是可写空间,留空行,让看见这些话的人,如果想写一句,就写一句。

第三部分是封底,写一句唯一的出版权说明: “这本文字不是‘作品’。这本书是她们讲完后的句子收据。她们说过。我们保留一份。真要问是什么,那只能是我新小说的基石。

我联系了一家在做独立出版的机构,告诉他们:我不需要设计,不需要营销,只需要纸张够厚,不透字。然后印完之后,我想把它保留下来,比起是为了唤醒。更像是为了她们已经讲完了,我们不要再删她们一次。

教授知道后问我,“你这样做是不是有点‘情绪浪漫主义’?” 我笑了,只是说,“我只是在保一份原话。”

我看我们这个世界对女生的情绪,从来都是两种处理方式,轻声说“理解你”,然后告诉她“可以讲一点点”;或者直接堵上嘴,说“不要搞特殊”。

而我做的,就是在她们说过之后,把那堵上来的手拿开,不给她们换词,不给她们翻译,不再加注脚。她们说什么,就是什么。

如果你觉得“不好听”——那是你问题。不是她们问题。

信寄出后的第十三天,我收到了陈瑶的回信。没有邮箱,没有语音,没有任何平台私信。是一封用信纸写的长信,装在一只灰白牛皮纸袋中,字体清秀,封面没有署名。拆开时,我的手在抖。

信开头这样写:“WU,你好,我不知道你是谁。我也不确定你是不是能完全明白我们当初写那些话时,是用怎样的状态。但我读完你的信之后,我决定——我可以回应一次。”

她没有感谢我,也没有寒暄客套。她写得很平静,像在讲述一次没有人要求她说的事:

“那三十六句话,很多不是我一个人写的。我们互相抄、互相接,有的在厕所、有的在语文书空白页,有的在日记里写了又划掉。你看到的是整理好的版本。你没看到的,是我们说出来前的那几十次沉默、犹豫、差点不说了。”

她说,她明白我想做什么,也不会反对,但她也告诉我:“我愿意跟你讲一次,原样的。但不是为了你理解我,是因为她们——曾经真的讲过,所以她们,值得被听一次,原样的。”

她在信末写下一行字,像是对自己,也像是对我:“你不是在收集真相。你只是在证明她们没有说谎。”

落款没有署名,只有一个代号: “C.Y.”

我把信重新折好,夹在《她们说过》的草稿最后一页。那一刻我忽然明白,我们谁都不是“主角”。我们只是她们说完之后,还愿意把那句话留下来的人。不是为了出版,不是为了研究,不是为了任何人点赞、传播、引用、表演、转译。

而是因为她们说过,这一事实,哪怕世界不听、不记、不回应,也不能被撤销。

信纸静静在我的书桌上躺着,她写完了,她们说过了,我也安静了。

1、迅哥说的

作者有话说

显示所有文的作话

第24章 番外 来自海外的回信 (吴倩瑜)

目录
设置
设置
阅读主题
字体风格
雅黑 宋体 楷书 卡通
字体风格
适中 偏大 超大
保存设置
恢复默认
手机
手机阅读
扫码获取链接,使用浏览器打开
书架同步,随时随地,手机阅读
收藏
换源
听书
听书
发声
男声 女生 逍遥 软萌
语速
适中 超快
音量
适中
开始播放
推荐
反馈
章节报错
当前章节
报错内容
提交
加入收藏 < 上一章 章节列表 下一章 > 错误举报