在莫丽夫人温暖的笑容和双胞胎“Smith! This way!”(史密斯!这边!)的催促声中,索菲亚拖着她的破旧行李箱,像只被卷入欢乐洪流的小船,跟随着两颗活力四射的红发“灯塔”,挤上了深红色的霍格沃茨特快列车。
车厢里比站台更加喧闹。穿着崭新或二手长袍的学生们拖着行李箱穿梭,兴奋地打着招呼,寻找着空隔间。猫头鹰的咕咕声、猫咪的喵呜声、此起彼伏的谈笑声汇成一片充满活力的海洋。空气里除了蒸汽机车的煤烟味,还飘荡着各种食物的香气——一种索菲亚从未闻过的、诱人的甜香。
“Trolley coming through! Anything from the trolley, dears? Pumpkin pasties? Chocolate frogs? Bertie Bott's Every Flavour Beans?”(售货车来啦!亲爱的,要点什么吗?南瓜馅饼?巧克力蛙?比比多味豆?)一个慈祥的女声伴随着推车的吱呀声由远及近。
索菲亚的心猛地一跳,目光瞬间被吸引过去。只见一个笑容可掬的女巫推着一辆堆满了花花绿绿包装的小车缓缓走来。那些包装纸在昏暗车厢的光线下闪闪发光,里面透出的食物形状和散发出的香气,对索菲亚来说如同传说中的盛宴!她的肚子不争气地咕噜了一声。她下意识地摸了摸口袋里那仅有的几个麻瓜便士——它们在这里一文不值。
弗雷德和乔治也眼巴巴地看着售货车,鼻子用力吸着香气,喉咙明显滚动了一下。
“Blimey, those pumpkin pasties smell brilliant…”(天啊,那南瓜馅饼闻起来太棒了…)弗雷德舔了舔嘴唇。
“Mum’s sandwiches are good, but…”(妈妈做的三明治是好吃,但是…)乔治从自己鼓囊囊但显得简陋的纸包里掏出一个用油纸包着的、看起来相当朴素的三明治,语气带着一丝的遗憾。他们显然也没有多余的零花钱。
三人挤进一个空隔间。索菲亚的破行李箱被她小心翼翼地塞在座位底下的角落。双胞胎则大大咧咧地把他们的箱子往行李架上一扔(其中一个箱子发出一声可疑的闷响)。
刚坐下,推着零食车的女巫就停在了他们隔间门口,笑容满面:“Anything off the trolley, dears?”(孩子们,要点什么吗?)
弗雷德和乔治异口同声:“No, thanks, just looking!”(不用了,谢谢,就看看!)声音响亮,带着点强装的洒脱,但眼神还是黏在那些诱人的糖果上。
索菲亚更是飞快地低下头,假装整理自己洗得发白的帆布书包带子,小声说:“No, thank you.”(不用了,谢谢。)脸颊微微发烫。贫穷带来的窘迫感,即使在充满魔法的火车上,依然如影随形。
女巫善解人意地笑了笑,推车继续前行。
隔间里安静了一瞬,只剩下火车行进时规律的哐当声和外面走廊的喧闹。弗雷德率先撕开了他的三明治包装,咬了一大口。“So, Smith,”(那么,史密斯,)他嘴里塞得鼓鼓的,含糊不清地问,“Where’re you from? Never seen you around before.”(你从哪儿来的?以前从没见过你。)
乔治也拆开了自己的三明治,接口道:“Yeah, you looked proper lost back there.”(就是,你刚才看起来可真像走丢了。)他的语气是纯粹的好奇,没有嘲笑。
索菲亚深吸一口气,从书包里拿出一个用旧布仔细包着的、硬邦邦的黑面包——这是她离家前艾米丽塞给她的。她小口地、珍惜地啃着那粗糙干硬的面包,感受着熟悉却令人沮丧的滋味在口腔里蔓延。她需要钱,需要食物,但她更需要朋友。
“London. East End.”(伦敦。东区。)她简单地回答,声音不大但清晰。
“East End?”(东区?)弗雷德和乔治交换了一个眼神,显然对这个地方有所耳闻,但了解不多。“That’s… Muggle London, right? You a Muggle-born?”(那是…麻瓜伦敦,对吧?你是麻瓜出身?)
“Yeah.”(是的。)索菲亚点点头,咽下干涩的面包,“My family… it’s just my parents, my older brother Tom, my younger sister Lily, and me. Dad’s hurt from work, Mum sews all day… it’s… hard.”(我家…只有我父母,我哥哥汤姆,我妹妹莉莉,还有我。爸爸工伤了,妈妈整天缝纫…日子…很艰难。)她尽量说得平静,但那份沉甸甸的生活还是从她寥寥数语中透了出来。
双胞胎脸上的嬉笑收敛了一些,变得认真起来。弗雷德挠了挠他乱糟糟的红头发:“Blimey. Sounds rough.”(天啊。听起来真够呛。)他把自己咬了一半的三明治往前推了推,“Want a bite? Mum makes loads.”(来一口?妈妈做了很多。)
乔治也立刻把他的三明治推过来:“Yeah, have some. They’re not pumpkin pasties, but they fill the hole.”(就是,吃点。比不上南瓜馅饼,但能填饱肚子。)
索菲亚看着眼前两个虽然简单、却饱含真诚善意的三明治,再看看自己手里干硬的黑面包,一股暖流瞬间涌上心头,冲散了方才的窘迫。她摇摇头,露出一个真诚的微笑:“Thanks, but I’m okay. Got my bread.”(谢谢,不过不用了。我有面包。)她晃了晃手里的黑面包,表示自己习惯了。
就在这时,隔间的门被轻轻拉开了。一个女孩探进头来,她有着柔顺闪亮的金色长发,用一根精致的蓝色丝带束着,穿着剪裁合体、面料一看就价值不菲的崭新长袍,脸蛋圆润红润,像个小天使,碧蓝的大眼睛好奇地打量着里面。
“Hello! Is there room for one more? Everywhere else seems frightfully crowded.”(你好!这里还有空位吗?其他地方好像都挤得要命。)她的声音清脆悦耳,带着一种自然而然的优雅腔调,但并不显得傲慢。
弗雷德立刻热情地挥手:“Loads of room! Come on in!”(空得很!快进来!)
乔治也挪了挪位置:“Yeah, the more the merrier!”(就是,人越多越热闹!)
女孩露出一个灿烂的笑容,像阳光洒进车厢。她轻盈地走了进来,身后跟着一个家养小精灵(它放下一个看起来就很沉重的、镶嵌着铜扣的崭新皮箱后,立刻“啪”地一声消失了),然后优雅地在索菲亚对面的空位坐下。
“Thanks awfully! I’m Emma. Emma Campbell.”(太感谢了!我是艾玛。艾玛·坎贝尔。)她落落大方地自我介绍,目光在三人脸上扫过,最后好奇地落在索菲亚手中的黑面包和双胞胎那朴素的三明治上,又看了看索菲亚那身明显不合身、洗得发白的二手袍子和角落里的破箱子,眼中没有一丝鄙夷只是观察。
“Fred Weasley!”(弗雷德·韦斯莱!)
“George Weasley!”(乔治·韦斯莱!)
双胞胎立刻回应,带着他们特有的活力。
“Sophia Smith.”(索菲亚·史密斯。)索菲亚也轻声说道。
“Weasley! Oh, I think my mother mentioned your family! Lovely to meet you both. And Smith… that’s a nice solid name.”(韦斯莱!哦,我想我母亲提过你们家!很高兴认识你们两位。还有史密斯…这是个很好很实在的名字。)艾玛的笑容非常有感染力,“Are you all first years too?”(你们都是一年级新生吗?)
“Yep!”(没错!)弗雷德和乔治齐声回答,带着自豪。
“Me too.”(我也是。)索菲亚点头。
“Oh, splendid!”(哦,太棒了!)艾玛拍了下手,显得很开心。就在这时,售货女巫推着小车又经过了门口。艾玛眼睛一亮:“Oh! Excuse me!”(哦!请稍等!)她像只轻盈的小鹿般跳起来,跑到门口,用她那清脆的声音说道:“We’ll take… oh, let’s see… four pumpkin pasties, two chocolate frogs, and a box of Bertie Bott’s, please!”(我们要…嗯,让我看看…四个南瓜馅饼,两只巧克力蛙,还有一盒比比多味豆,谢谢!)
她动作利落地付了一些西可和纳特(那闪闪的钱币让索菲亚看得有些羡慕),抱着一大堆色彩缤纷的零食回来了,一股脑儿地堆在隔间中间的小桌子上。
“Here!”(来!)艾玛热情地拿起一个还在冒着热气的、金灿灿的南瓜馅饼,不由分说地塞到索菲亚手里,“You must try this! They’re simply the best on the train!”(你一定要尝尝这个!这绝对是火车上最好吃的!)接着又给弗雷德和乔治一人塞了一个,“And for you two! Consider it a ‘welcome to Hogwarts’ treat!”(还有你们两个!就当是‘欢迎来到霍格沃茨’的小礼物!)最后自己也拿起一个,满足地咬了一大口,发出幸福的叹息。
索菲亚看着手里热乎乎的、散发着诱人甜香的南瓜馅饼,又看看艾玛真诚热情的笑脸,再看看同样有些愣住、但随即咧嘴笑开、毫不客气开吃的双胞胎,一股巨大的、混合着感动和温暖的洪流瞬间冲垮了她所有的防线。她不再犹豫,小心翼翼地咬了一口。
天啊! 温软香甜的南瓜馅料混合着酥脆的外皮在口中化开,从未有过的美妙滋味瞬间征服了她的味蕾!这是真正的食物!魔法世界的食物!高油高糖的食物幸福得让她几乎想哭。
“Wow! Thanks, Emma!”(哇哦!谢谢艾玛!)弗雷德和乔治嘴里塞满了馅饼,含糊不清地感谢,眼睛都亮了。
艾玛开心地笑着,又拆开了那盒比比多味豆:“Now, who’s brave enough to try a mystery bean?”(现在,谁有胆量尝试一颗神秘豆?)她碧蓝的大眼睛里闪烁着恶作剧般的光芒。
车厢里的气氛瞬间变得轻松而热烈。在香甜的南瓜馅饼和刺激的多味豆挑战中(弗雷德不幸吃到一颗臭烘烘的耳屎味,引得乔治和艾玛哈哈大笑,索菲亚则幸运地尝到了草莓味),四个人很快熟络起来。艾玛大方地分享着她的家庭:母亲是女巫,来自一个古老的法国纯血家族(但思想开明),父亲是麻瓜,但出身于英国一个历史悠久的贵族家庭(坎贝尔家族),经营着庞大的产业。“Mum says magic is wonderful, but Daddy’s world has its charms too, like those amazing aeroplanes!”(妈妈说魔法很神奇,但爸爸的世界也有它的魅力,比如那些神奇的飞机!)艾玛兴致勃勃地说。
弗雷德和乔治则叽叽喳喳地介绍了他们庞大的韦斯莱家族——父母,大哥比尔(在埃及当解咒员),二哥查理(在罗马尼亚研究龙),三哥珀西(“那个级长,有点烦人”),弟弟罗恩(“还在家玩玩具呢”)和小妹妹金妮(“小不点一个”)。他们的语气里充满了对大家庭热闹的习以为常和一种朴实的自豪。
索菲亚也简单分享了自己的情况,虽然说得不多,但艾玛听完后,碧蓝的眼睛里充满了真挚的同情和钦佩:“Oh, Sophia, that sounds so difficult! You must be incredibly brave.”(哦,索菲亚,这听起来太艰难了!你一定非常勇敢。)她的话让索菲亚心头一暖。
火车在欢快的交谈和分享零食中一路向北飞驰。窗外的景色从城市渐渐变成了开阔的田野和起伏的丘陵。当夕阳的余晖将天空染成金红时,列车开始减速,最终停靠在一个小小的、漆黑的站台旁。
“Hogsmeade Station! First years, this way! Come on now, follow me!”(霍格莫德车站!一年级新生,这边走!快点,跟我来!)一个洪亮如钟、在嘈杂中依然清晰无比的声音响起。隔间门被拉开,一个巨人般的身影几乎堵住了整个门口——是海格!他乱蓬蓬的头发和浓密的胡须在昏暗的光线下像一团黑色火焰,但那双甲壳虫般乌黑发亮的眼睛里却充满了温和的笑意。他提着一盏巨大的提灯,灯光照亮了他身上那件鼹鼠皮做的巨大外套。
“Blimey! He’s huge!”(天啊!他可真大!)弗雷德惊叹。
“That’s Rubeus Hagrid! Keeper of Keys and Grounds at Hogwarts!”(那是鲁伯·海格!霍格沃茨的钥匙保管员和猎场看守!)艾玛兴奋地小声说道,显然从母亲那里听过不少。
新生们像一群受惊的小鸡崽,在海格这头“巨鹰”的带领下,跌跌撞撞地走下火车,沿着一条陡峭狭窄的小路往下走。小路两旁是茂密的黑森林,夜风带来潮湿的泥土气息和树木的低语。索菲亚紧紧跟着艾玛和双胞胎,感受着脚下湿滑的泥土,心中充满了对未知的紧张和期待。
“Mind yer step now! Down to the boats!”(小心脚下!下船去!)海格洪亮的声音在前方引导。转过一个弯,眼前豁然开朗!
黑色的大湖在眼前铺展开来,湖对岸高高的山坡上,耸立着一座巍峨的城堡!无数塔楼和尖顶刺破深蓝色的夜空,成百上千扇窗户里透出温暖明亮的金色灯光,像无数颗坠落的星辰,又像一块巨大的、闪闪发光的蜂蜜蛋糕,倒映在平静如墨的湖面上。霍格沃茨!它比电影里看到的更加宏伟、神秘,充满了古老魔法的气息!新生们发出一片压抑不住的惊叹声。
“Four to a boat! No more!”(四人一条船!不能多!)海格指着湖边停泊着的一队小小的、看起来像空胡桃壳的船只喊道。
索菲亚、艾玛、弗雷德和乔治自然凑到了一起。他们小心翼翼地爬进一条小船。小船在海格一声洪亮的“Forward!”(前进!)号令下,仿佛被无形的力量推动,平稳地、悄无声息地滑过平滑如镜的黑色湖面,朝着那座灯火辉煌的城堡驶去。湖水倒映着城堡的灯火和满天繁星,小船仿佛航行在璀璨的星河之中。每个人都屏住了呼吸,被这如梦似幻的景象深深震撼。
小船靠岸,大家在海格的带领下走上石阶,穿过巨大的橡木门,进入了一个巨大的门厅。高高的穹顶,燃烧着熊熊火焰的火炬,石墙上挂满了会动的肖像画,它们好奇地打量着新来的学生,互相窃窃私语。
一位神情严肃、穿着翠绿色长袍、头发挽成紧髻的女巫已经等在那里——是麦格教授。她的目光锐利地扫过排好队、既兴奋又紧张的新生们。
“Welcome to Hogwarts.”(欢迎来到霍格沃茨。)麦格教授的声音清晰有力,带着一种令人敬畏的威严,“The start-of-term banquet will begin shortly, but before you take your seats in the Great Hall, you will be sorted into your houses.”(开学宴会即将开始,但在你们于礼堂入座之前,你们将被分入各自的学院。)
她开始讲解霍格沃茨的四个学院:格兰芬多(Gryffindor)、赫奇帕奇(Hufflepuff)、拉文克劳(Ravenclaw)和斯莱特林(Slytherin),以及它们所代表的品质。索菲亚的心怦怦直跳,分院帽!决定命运的时刻就要到了!
“The Sorting Ceremony will take place in a few minutes in front of the rest of the school. I suggest you all smarten yourselves up as much as you can while you are waiting.”(分院仪式将在几分钟后,在全校师生面前举行。我建议你们在等候时,尽可能整理一下自己的仪容。)麦格教授的目光扫过新生,在索菲亚那身简单的二手长袍上停留了极其短暂的一瞬,但没有任何异样,随即移开。
新生们立刻一阵骚动,紧张地整理着自己的袍子、头发。艾玛优雅地抚平了自己长袍上根本不存在的褶皱。弗雷德和乔治互相给对方抹平乱翘的红发,结果越弄越糟。索菲亚只是低头,轻轻拉了拉自己那件佩内洛普·皮克林留下的旧袍子,让它看起来稍微整齐一点。
门厅另一侧巨大的橡木门无声地打开了。麦格教授转过身:“Now, form a line, and follow me.”(现在,排好队,跟我来。)
新生们排成一列长队,在麦格教授的带领下,穿过橡木大门,走进了霍格沃茨的礼堂。
索菲亚瞬间被眼前的景象夺去了呼吸。
成千上万支悬浮在空中的蜡烛照亮了整个大厅!四张长长的学院餐桌旁坐满了学生,他们的面孔在烛光下闪闪发光。天鹅绒般漆黑的顶棚上,闪烁着真实的、如同缀满钻石的夜空!大厅尽头是教师席,邓布利多教授那标志性的银色长须和半月形眼镜在烛光下清晰可见,他正微笑着看着新生们。邓布利多教授穿着显眼的紫色袍子,袍子上布满了会动的太阳,星星和月亮,索菲娅暗叹老邓头真骚包,帅老头一枚,真是漂亮的袍子呀。
麦格教授将新生们带到教师席前的高台旁,让他们面对全校学生排好。她拿来一个四脚凳,然后在凳子上面放了一顶破破烂烂、脏兮兮、打着补丁、还满是褶皱的尖顶巫师帽——分院帽(Sorting Hat)。
整个礼堂瞬间安静下来。所有人的目光都聚焦在那顶破帽子上。
接着,帽子边缘裂开了一道宽宽的缝,像一张嘴。然后,它开始歌唱,一首关于四个学院特质和团结的新歌。歌声古老而奇特,在寂静的大厅里回荡。索菲亚听得入了神,心提到了嗓子眼。
歌声结束,礼堂里爆发出热烈的掌声。
麦格教授展开了一张长长的羊皮纸卷。
“When I call your name, you will put on the hat and sit on the stool to be sorted.”(当我叫到你的名字,你就戴上帽子,坐到凳子上进行分院。)她的声音清晰地传遍礼堂,“Abbott, Hannah!”(阿博特,汉娜!)
一个面色红润、梳着两条金色发辫的小姑娘颤抖着走上前,戴上帽子。帽子几乎刚碰到她的头发就尖叫道:“HUFFLEPUFF!”(赫奇帕奇!)
右边的一张长桌立刻爆发出欢呼和掌声,汉娜·阿博特高兴地跑过去坐下。
名字一个个被叫到。索菲亚看到艾玛·坎贝尔(Emma Campbell)被分到了拉文克劳(Ravenclaw),蓝宝石色的桌布旁响起了礼貌而热烈的掌声。艾玛朝索菲亚和双胞胎这边俏皮地眨了眨眼,才走向她的学院桌。
“Weasley, Fred!”(韦斯莱,弗雷德!)
弗雷德大踏步走上前,戴上帽子。帽子几乎刚碰到他那头乱糟糟的红发就尖叫道:“GRYFFINDOR!”(格兰芬多!)
左边最远的长桌爆发出震耳欲聋的欢呼。弗雷德得意洋洋地跑向他的哥哥们。
“Weasley, George!”(韦斯莱,乔治!)
乔治的结果毫无悬念,帽子同样迅速高喊:“GRYFFINDOR!”(格兰芬多!)
乔治也加入了格兰芬多的红色海洋,和弗雷德兴奋地击掌。
终于——
“Smith, Sophia!”(史密斯,索菲亚!)
索菲亚的心猛地一沉,随即又狂跳起来。她深吸一口气,努力让自己颤抖的腿迈出步子,在数百双目光的注视下,走向高台。她能感觉到大家的目光聚集在她身上,有点紧张。她坐上四脚凳,麦格教授将那顶破旧的分院帽轻轻放在她的头上。
帽子很大,遮住了她的视线,一股陈旧羊皮纸和灰尘的气味钻进鼻孔。接着,一个细微而充满智慧的声音在她脑海中响起,带着明显的惊讶和浓厚的兴趣:
‘Hmm… Fascinating! A mind touched by distant lands and ancient ways…’ (嗯…太迷人了!一个被遥远国度和古老方式触碰过的头脑…)
‘The resilience of bamboo bending in the storm… the quiet fire of a dragon… Ah, and this core! Qilin tail hair! Rare! Very rare indeed! Speaks of purity, a clear spirit, and an affinity for the serene and the just…’ (风暴中弯曲的竹子般的韧性…龙之静火…啊,还有这个杖芯!麒麟尾毛!稀有!确实非常稀有!象征着纯净、澄澈的灵魂,以及对宁静与公正的亲和…)
‘Such a unique blend… East and West converging. You possess a sharp intellect, honed by necessity and observation – very Ravenclaw. And oh, the courage! The sheer fortitude to endure what you have, to stand alone at that station… True Gryffindor bravery, though it wears a quieter cloak.’ (如此独特的融合…东西交汇。你拥有敏锐的才智,被需要和观察所磨练——非常拉文克劳。哦,还有那份勇气!那份承受你所经历的一切、独自站在车站的纯粹坚韧…真正的格兰芬多式的勇敢,尽管它披着更安静的外衣。)
‘But… beneath it all, deeper than the intellect, stronger than the quiet courage…’ (但是…在这一切之下,比才智更深沉,比沉静的勇气更强大的是…)
‘…is a profound yearning. For safety. For sustenance. For a place where hard work is valued, where loyalty is the bedrock, where kindness is not a luxury but a given. You seek a hearth , child. A place to heal, to grow strong, to belong without pretense.’ (…是一种深切的渴望。渴望安全。渴望滋养。渴望一个重视努力、以忠诚为基石、善良不是奢侈品而是理所当然的地方。你在寻找一个家,孩子。一个可以疗愈、可以变得强壮、可以真实归属的地方。)
索菲亚的心在狂跳。分院帽完全看透了她!它提到了拉文克劳的智慧,格兰芬多的勇气,甚至点出了她魔杖的特殊芯(麒麟尾毛!)。但最后的话语,精准地戳中了她灵魂最深处的渴望。 赫奇帕奇! 那个以忠诚、勤奋、正直和包容著称的学院。更重要的是,她知道赫奇帕奇的公共休息室就在厨房旁边!那些家养小精灵…那些仿佛取之不尽的美味食物!这是她最迫切需要的——一个能让自己处于长期营养不良的身体真正恢复健康的地方!
她几乎是本能地、在内心深处对着分院帽呐喊: Please! Hufflepuff! I need it! I need the warmth (求求了!赫奇帕奇!我需要它!我需要那份温暖,那些食物,吃饱饱,变壮壮!)那份意愿是如此强烈,如此纯粹。民以食为天,没办法呀,经济基础决定上层建筑,身体才是革命的本钱,减肥也需要吃饱了才有力气减!
帽子在她脑海里沉默了,似乎在进行激烈的权衡。
‘Ravenclaw would cherish your unique perspective… Gryffindor would welcome your quiet strength…’ (拉文克劳会珍视你独特的视角…格兰芬多会欢迎你沉静的力量…)
‘But… that core need… the Qilin’s affinity for purity and sanctuary… and your own fierce, unyielding desire…’ (但是…那份核心需求…麒麟对纯净与庇护的亲和…以及你自己那强烈、不屈的渴望…)
‘Yes… The path of the badger offers the grounding you crave, the nourishment your body cries out for, and the unwavering loyalty that mirrors your own. Your choice is clear, and it is rooted in a wisdom deeper than mere knowledge or daring… a wisdom of survival and the heart.’ (是的…獾的道路提供了你所渴望的踏实,你的身体所渴求的滋养,以及与你自身相呼应的那份坚定不移的忠诚。你的选择很清晰,它植根于一种比单纯的知识或胆识更深沉的智慧…一种关乎生存和内心的智慧。)
‘Better be…’ (最好去…)
帽子裂开的大嘴对着整个礼堂,清晰而响亮地喊出了那个名字:
“ HUFFLEPUFF! ”(赫奇帕奇!)
右边第二张长桌——铺着黄黑相间桌布的赫奇帕奇长桌——瞬间爆发出最热烈、最真诚的掌声和欢呼声!许多高年级学生都站起来鼓掌,脸上洋溢着温暖的笑容,仿佛在欢迎一个失散归来的家人。他们的热情是如此质朴而有力,瞬间包裹了索菲亚。
索菲亚摘下帽子,手指因为激动和解脱而微微颤抖。她成功进赫奇帕奇喽!她看着那片热情洋溢的黄色和黑色,心中涌起一股强烈的归属感和一种如释重负的安心。她站起身,走向欢呼的赫奇帕奇长桌。路过教师席时,她看到麦格教授对她微微颔首。邓布利多教授银色的长须下,嘴角也噙着一抹温和的笑意。
她刚在赫奇帕奇长桌的空位上坐下(旁边一个胖胖的、有着和善圆脸的男生热情地给她挪位置,小声说:“Welcome! I’m Cedric Diggory!”(欢迎!我是塞德里克·迪戈里!)),就听到邓布利多教授站了起来。他张开双臂,脸上洋溢着慈祥的笑容,声音洪亮而充满魔力:
“Let the feast… BEGIN!”(宴会…开始!)
好想尝尝晚宴上的美食,不过还是我们中国的饭最好吃。嘻嘻
求评论[爆哭]
作者有话说
显示所有文的作话
第5章 第 5 章