首页 排行 分类 完本 书单 专题 用户中心 原创专区
看书神 > 其他类型 > HP汤姆的情人 > 第21章 去往霍格沃茨

HP汤姆的情人 第21章 去往霍格沃茨

作者:春时光 分类:其他类型 更新时间:2025-10-29 03:07:57 来源:文学城

一股强大的力量将我从一个空间猛然挤压而出,我双脚踉跄地落在地上,身体重心不稳地摇晃了一下。就在这时,一双有力的大手稳稳地抓住了我的胳膊,将我拉回了平衡。我抬头一看,原来是邓布利多教授。

我还没来得及抱怨这种转移方式让我感到有些恶心,顺着他的视线看去,顿时惊讶得微张了嘴巴。脚下是一条铺展开来的鹅卵石路,两边是密密麻麻、紧凑排列的低矮屋子。仔细一瞧,还会发现那些屋子之间隐藏着更多狭窄的商店。

周围是来往的人群,拥挤而喧闹。他们穿着简单却从未见过的单色长袍,袍尾几乎要贴着地面。有些人还戴着尖顶帽,看起来仿佛风一吹就会被掀翻。

美丽的少女们穿着紫红色的魔法袍子,袍子领口处缀着一排璎珞,走过花店门口时,我亲眼看见一朵含苞待放的花突然像爆炸似的绽放开花瓣,在花桶里跳跃了几下,似乎还能听到一声轻佻的口哨声。

我激动地拉住邓布利多的手,想到我的母亲也曾在这里生活过,似乎能从每个角落感受到魔法本身所散发出的低沉、隐晦的特质。

“他们可真穷。”我毫不客气地开口说道。那些歪歪扭扭、矮小的建筑,简单朴素的衣着,哪一样都比不上伦敦繁华大街上来往的、小拇指卷着名贵香水的人士所拥有的生活质量。

“看上去是的。”邓布利多歪了一下脑袋,微笑着说,“但能让你目不转睛,对吗?”

他说得对极了,无论走到哪里,我的视线都被牢牢吸引。石墙上贴着的报纸,画面里的人会突然龇牙咧嘴地笑,惊吓了路过的人。

脚下被踢飞的石头突然在半空中变成一只刺猬,落在地上一动不动地满足地趴着。有长相奇怪的老人拿下帽子坐在路边发呆,几只小鸟在他光秃秃的脑袋上筑巢。

“没有人能保证自己的金子有一天不会突然都变成石头。”邓布利多说道,“但是快乐是不会变成那硬邦邦的玩意的。”

中途路过冷饮店,邓布利多买了一支冰淇淋递到我手里。“不要担心它会融化,除非你在哭。”他笑着说道。看别人吃“情绪冰淇淋”比自己尝更有趣,我亲眼看见一个男孩子一边抽泣一边绝望地看着满手融化的冰淇淋,哭得更厉害了。

到了太阳落山的时候,我的推车里多了一只白色的猫头鹰、几本厚重的课本以及一个坩埚。我换上了定制的长袍,袍子的口袋里放着在奥利凡德魔杖店买来的魔杖。这样的焕然一新让我与周围融入了一体,我不再觉得自己格格不入。新奇感让我的疲惫一扫而空。

我突然想起过去的一年里,我躺在床上度过了那段闲置而灰色的时光,只能看着窗外的风景以缓慢而微不可查的速度变换着。

当那些和我同岁的巫师已经开始了他们的成长之旅时,我却拖着虚弱的身体,在风景最灿烂的时节无法站起身来。

那一年就像凭空消失了一样,毫无意义的一段时光。

想到这里,我的步伐不禁停滞了许多。邓布利多注意到了我的踌躇,他一向都是一个善解人意的老人。他停下脚步,神情慈祥地问道:“怎么了,安娜?”

“我们这是要去哪儿?”我看着他的眼睛,开口问道。

“你觉得我们要去哪儿?”他微弯了腰,笑眯眯地说道。

“我曾经听你说过,霍格沃茨的所有学生都要坐列车去往城堡。”我说道,“但是……作为补偿,我没有其它的选择吗?”

“你不喜欢坐火车吗,安娜?”邓布利多问道。

“我不想离开您独自坐上火车,那样会让我觉得很无助。和我同龄的巫师已经学会了基本的咒语,而我却还什么都不会。”我尽力让自己看起来可怜巴巴的。长期的接触让我对这个老人产生了某种依赖。

我一想起火车那漫长的路程和陌生巫师的目光就感到毛骨悚然。如果询问起年龄,我该如何向他们解释过去一年我所处的境况呢?

“我有点害怕,我……不想被质疑。”我脸上露出难过的表情。

邓布利多沉吟了一会儿,他掏出胸口的古老怀表扫了一眼,“很遗憾,安娜,这个时间列车已经出发了,我想我们是赶不上了。”

我脸上绽开了笑容,欣喜地抱住了邓布利多的腰,抬起脑袋对老人说:“谢谢你,教授。”

我以为邓布利多会用“幻影移形”将我便捷地送到霍格沃茨,然而他告诉我,霍格沃茨是禁止使用“幻影移形”的。他神秘地一笑,“跟我来,安娜。这种方式会让你好受得多,我发誓。”

邓布利多带着我走进一家写着“吉格斯药房”字样的小店。这家魔药素材药店是一个堆满了各式各样东西的地方。刚一进去,就可以看见地上排着一桶桶粘稠物,靠墙的是各式各样的一罐罐粉末、药草,成捆的羽毛、尖牙和利爪悬挂在天花板上。整个药房非常难闻,闻起来就像臭鸡蛋和烂蔬菜的混合气味。

在那些成捆的药材后面露出一个小小的脑袋,戴着眼镜的老头弓着背,手里拿着一个小秤。看到我和邓布利多时,他并没有表现出多大的兴趣。

“噢,我看看是谁……邓布利多?您已经很久没有光临我的小店了,恐怕只有在想要使用飞路网时才想起我这小人物吧。”

邓布利多并不介意他的阴阳怪气,他自然地四处走动,时不时低头嗅嗅魔药。“我的好伙计,这批魔药似乎是新品种。”

“这是自然,前阵子一个从阿法莫佳岛回来的探险家将它们寄放在我这里卖。你不要看着它们干巴巴的成堆放在这里,它们本身是一种高大的食人雏菊。这样的材料无论扔在哪个坩埚里——我拿我的脑袋打赌,效果会增强数十倍。我得天天亲自盯着它们,才能防止被变形虫叼走。”

“噢,老兄,吉格斯,那你一定有不少提成吧。”

那干瘪老头“哼”了一声,“我敢肯定地说,没有什么比探险家更吝啬的人了。他们知道我一定无法拒绝这样来之不易的东西。”

“是啊,每个人都不容易啊。”

邓布利多阻止了他没完没了的抱怨,“我今天还要带着学生参加开学典礼,恐怕不能在这里久留。我倒是很愿意以后有空再来听你说说那个探险家的经历。”

那老头怏怏地闭上了嘴,他终于注意到了我,“我倒是头一次看到你亲自送学生去霍格沃茨,据我所知,新生不都是要坐火车吗?啊,对了,你一向对女孩子特别容易心软,哈哈。”

“这你就别管了,老兄。我有我的原因。”邓布利多倒也不客气,往里屋走去,“不过你有一点倒猜得没错,我确实是来借用壁炉的。在我们离开后,你得帮我个忙。”

我们走进狭小的壁炉,显得有些拥挤。我一直在担心壁炉里的灰会不会弄脏我的新袍子。邓布利多抓起一把粉末,告诉我在洒下后马上念出“霍格沃茨校长助理办公室”。

不得不说,如果巫师们能选择宽敞明亮的地方作为运输通道,也许会更好。

邓布利多先我一步念完咒语,随着一阵气流从身边散开,眨眼间他就消失在了我身边。我深深地吸了一口气,也跟着念出了地名。

等我再睁开眼睛的时候,眼前的场景已经变换成了另一个地方。这比“幻影移形”确实要温和许多。

“你最好赶紧出来。”邓布利多站在壁炉外面,他不知什么时候泡好了茶,手里拿着飘着热气的杯子。

“为什么?”我疑惑地问道。

“以免你的其它东西砸到你的脑袋上。”他平静地说道。

“……”

随着我的后脚刚迈出壁炉,“哗啦”一声,一堆物品随后降落在壁炉里,就像被丢弃在脏角落里的废弃品。

“看来吉格斯的动作很快。”邓布利多喝了一口茶水,他看起来很享受的样子,“你要来一杯吗?”

“我要放很多很多的蜂蜜。”我将埋在灰里的笼子提出来,可怜的小猫头鹰吓得瑟瑟发抖,我抚摸着它的爪子试图平息它的惊恐。

细长腿的桌子上有许多精致的银器,旋转着喷射雾气。我将笨重的书籍都堆放在了桌子上。

霍格沃茨的新生的所有物品都会统一放在列车的一节车厢里,自动派送到每个人的宿舍。因为我拒绝坐火车,所以只能自己扛着所有的物品直到到达宿舍。

这时,我想起了刚才吉格斯低声嘀咕关于邓布利多特别关照女学生的话。于是我再次用求助的目光看向这位通情达理的校长助理。

邓布利多挑了一边眉毛,“不必担心,安娜,我想一位绅士很乐意帮助你。”

像是印证他的话一样,门外响起了敲门声。

“你瞧,他来了。”邓布利多将一杯热茶水递到我手里,“另外,记住,你得替我保密我的办公室连了飞路网这件事。”他朝我眨眨眼。

目录
设置
设置
阅读主题
字体风格
雅黑 宋体 楷书 卡通
字体风格
适中 偏大 超大
保存设置
恢复默认
手机
手机阅读
扫码获取链接,使用浏览器打开
书架同步,随时随地,手机阅读
收藏
换源
听书
听书
发声
男声 女生 逍遥 软萌
语速
适中 超快
音量
适中
开始播放
推荐
反馈
章节报错
当前章节
报错内容
提交
加入收藏 < 上一章 章节列表 下一章 > 错误举报