首页 排行 分类 完本 书单 专题 用户中心 原创专区
看书神 > 其他类型 > HP快让鸟哥想想办法 > 第62章 不幸

HP快让鸟哥想想办法 第62章 不幸

作者:蝉与狗 分类:其他类型 更新时间:2023-05-31 02:38:16 来源:文学城

任何黑夜都算不上漫长,正如冬日的白昼称不上短暂一样。

博克家的房子坐落在一片丛林里,在咒语的掩护下无法被麻瓜发现。冬日里的雪早就下过了,现在主导人世的是薄薄的冰,它们覆在枯萎的树枝上,又被乌鸦们踩得咯吱作响。

现在是冬日上午的九点一十三分,瓦里西端着烤好的姜糖饼走进书房。它的烘焙技巧完全跟着主人的口味改变,从前老博克喜欢稍微松软些的,现在则是硬而脆的。

一切都温和甜蜜得恍如一杯澄澈蜜水,麦芽的香气与啤酒花辣而苦的味道装饰着老宅的每一个清晨。我讨厌牛奶,它们总是让我流连于未醒的梦境。

大抵是酒液的作用吧,我将一些淡色的啤酒倒进墨水瓶里,看着因为混合了其他液体而变得浅淡的笔迹。一切都熏熏然恰到好处,甜美的日光将泛黄的羊皮纸染成昂贵的色泽,壁炉里的火焰则是火红色的,哔啵声中将房间烤得温暖。

老博克已经去店铺里守着了,我准备去外面走一走。

离开麻瓜世界已经很久了,有时候我都会觉得麻瓜们令我感到陌生,就像是在丛林里拿着磁铁的那两个人。

他们拿着磁石,不断在原地打转,嘟囔着什么。我以为这只是一场探险,直到他们挖出一副盔甲,上面印有熟悉的乌鸦族徽——他们大概是在刨人祖坟。

我的幻身咒使这两个麻瓜忽视周围站着一个活人,快速撬开盔甲。里面只有一副骷髅,它在脖颈处挂着一个黄铜圣物盒。他们踩开盒子,遗憾地发现里边只有一小缕长发——大概属于某位女士。

带着铲子的两个麻瓜骂骂咧咧地走了,我看着他们一点一点走离博克家的地段。一些暗沉的物质落在那些深深浅浅的脚印上,有什么被从泥土中发掘,又开始依附。

我套上龙皮手套,将尸骨收敛好放回已经看不出原本模样的墓穴中。

自从莱丽莎死后,我好像对这种毫无意义的事有着出奇的耐心。

【我的头脑好像玻璃,回忆是一簇阳光】我在日记里写道。一些陈年的妄语已经在上一本里被掩盖,我有了一些不能写在日记里的秘密,如今,它也变成一个无病呻吟的场所。

人对自己都不能做到诚实,或者说,人最爱做的事情就是欺瞒自我。

阁楼上的蒙卡洛斯夫人今日清醒了些,她说我们都生活在一个屋子里,当走出门去时,就会发现门外空无一物。

“‘存在’呢?不过是饱受生成之苦者的虚构。”蒙卡洛斯昏昏欲睡。

那个阁楼是低矮的,昏暗一如孤儿院被封存起来的小房间,她身上有一种我很渴望的气质,当莱丽莎离开之后,我总是在寻找与她有相似之处的人或物。

——Oedipus complex?恋母情结?

蒙卡洛斯低沉地笑了,她灰白的长发像极了清晨的雾气,画中人像是一只幽灵,又像是灰白的鸽子。

我突然恼火起来,飞快跑下楼。瓦里西正在准备午餐——它总有数不尽的东西需要准备,即使在我看来,它最需要准备的是自己的棺材。

“派丽可小姐!”它小声惊叫,“当心桌角!”

我将自己关在房间里,寒冷的空气使我十指发白,又使我的鼻子失去知觉。这个恶客总是在人毫无准备之时贸然闯进房间,盛燃的壁炉此刻竟毫无作用。

真是废物。

而后,又不知道多久——大概是一个小时,或者几个小时。饥饿将我的理智唤醒,它跟着瓦里西小声敲门,将煮的软烂的麦片加上华夫饼端到我的房门前。这是瓦里西的癖好,这只家养小精灵总是觉得食材经过厨具煮一下会更加健康——即使是即食麦片。

“派丽可小姐今天中午没有吃饭,晚上也没有吃饭。”这个小东西担忧地说。

老博克还没有回来,他从前总是踩着六点麻瓜镇子上教堂的钟声出现在壁炉里。现在已经是晚上九点四十一分了,我认真地计算时间。

“出事了,派丽可。”正想着,他的声音从壁炉里传出来,“咱们家附近死了两个麻瓜,傲罗正在查我们,赶紧把房子收拾收拾。”

瓦里西紧张地捂着脸,我则是缓慢站起来,扫视四周。收拾什么呢?

我再清楚不过他们为何而死。我目睹全程,却没有阻止两个赴死的灵魂。

这是自然现象,我心想,死亡是随时随地都会发生的,人们永远不会时刻清楚自己招惹到什么,未知总是存在,危险与恶意就像藏在角落里的毒虫,又像是在阴谋的皮毛中繁殖的虱子。

“去煮壶茶水,”我吩咐道。命令总算是让这个小东西冷静下来,即使铜制茶杯被磕得叮当作响,但是它总算知道自己应当做什么了。

来的人是一个有些老迈的男人,带着几个魔法部的官员,我看见了韦斯莱先生。

那个老傲罗看上去对加班非常不满,轻蔑地打量着破旧的老宅子,轻声说,“我觉得这里没什么好查的。”

一瞬间,我就明白这大概是老博克的人脉。

“您好,先生。”我立刻走上前,“我是派丽可·博克,博克先生是我的叔祖父。”

接着,我又转头向韦斯莱先生一行人问好,并且让瓦里西将沏好的茶水端上来。

韦斯莱先生看上去有些警惕,或许他见过太多藏有黑魔法物品的家庭吧。不过我们家光明正大地开过店,真有什么也指责不了博克家。一切都是生计所迫嘛。

“发生那样的事情实在是非常遗憾,”我轻声向他们解释,“爷爷一大早就去店里了,我在家里看书。”

傲罗的嘴角轻轻扯了一下,“是呀,老兄,这里没什么可看的。还是说你怀疑一个十二岁的小女孩能杀人不成?”

这句话大概有些刺耳,韦斯莱先生眉毛都蹙起来,“别这么说,奥托,她和我女儿差不多大。”

突然,一个冷不丁的声音插进来,“你好像并没有害怕。”我看向他,那是一个褐色头发的男人,很年轻。

年轻意味着他们大多都爱较真,且无法共情。

褐发官员带着审问的态度说,“至少,一个发现自己家附近死人的小女孩,应该会感到不安吧。我们得先假设,你真的对此事毫不知情。”

“那你觉得她应该怎样呢?”名叫奥托的傲罗说,“只是两个麻瓜,就像狗一样,说不定只是起了些争执,一根树枝就贯穿他们的喉咙,另一个人吓破胆了,栽下去磕烂了头。”

我适时说道,“先生,生活中处处充满意外。如果我时刻因为他人的意外感到不安的话,大概我现在已经吓死了。实不相瞒,圣诞节的前一天,我刚刚参加完一位对我而言十分重要的人的葬礼。”

那个年轻男子果然好奇地看着我。

“她的脑袋被割下来丢到麻瓜教堂的祭坛上,但是本人确实中毒身亡。没有人知道这一切是怎么发生的,只有我坚持认为她被魔法所杀。您觉得有什么比这更令人恐惧的吗?”

详细描述着凶杀现场,老傲罗眯着眼睛打量着我,韦斯莱先生则发出同情的感慨,至于那位年轻官员,他对此事展现出莫大的兴趣。没有人再关注那两个死去的麻瓜。

临走之前,西恩——也就是那个年轻的官员信誓旦旦地告诉我他愿意查出真相。

“至于那两个麻瓜,”他一副已经失去兴趣的表情,“大概是诅咒吧,或者生前动了什么东西,亦或者只是单纯的倒霉。”

只有韦斯莱先生疑虑地想说些什么,不过另外两人此刻统一起来将他拖走了。临走之前,奥托意味不明地看着我,“我想,博克会为你感到骄傲,他有一个好孙女。”

“不过,麻瓜的命可不值钱,现在巫师界……你也不要学了西恩的坏习惯。”

坏习惯吗?不过那是对我有利的。一个看上去愿意追查莱丽莎之死的成年人,并且在巫师界也有一些能力。里德尔绝非亲自对莱丽莎下手的那个人,我只要能够查出来谁在帮他,那么他将毫无藏身之处。

人总是要对自己做过的事负责。

我将那群人送走,过了些时间,老博克通过壁炉回来了。

“你做得不错,”他夸奖道,“成天被吹嘘的饭桶强多了。”

我对此笑而不语。这是一个试探,而我成功超越他心中的理想线,“您没事就好。”

剩下来的日子就变得很平淡,除夕那天,林吉家的猫头鹰在午餐时闯进来。老博克的脸当即就黑了,他粗鲁地将这只大鸟轰走,“划清界限,”他忧虑地说,“现在,我怀疑那个人要回来了。”

“但是食死徒家族都为他们举办过宴会,”我将饼干捏碎,喂给猫头鹰,“我们从来没有光明正大地宣誓立场,或许您愿意给林吉家推销一波纯血的‘底蕴’。”

这个狡诈的商人果然冷静下来,开始盘算着怎样才能从一只肥羊身上剥皮拆骨,连骨头都要榨出油来。

回到房间,却发现窗台上多出来一封信。

【献上最诚挚的祝福,如果可以,给我回信——汤姆·里德尔】

鉴于他的老手段,我在信纸背面写道,【我可不想祝福一个杀人犯,先生。】

【杀她的人可不是我,她是替你而死,派丽可。】

作者有话说

显示所有文的作话

第62章 不幸

目录
设置
设置
阅读主题
字体风格
雅黑 宋体 楷书 卡通
字体风格
适中 偏大 超大
保存设置
恢复默认
手机
手机阅读
扫码获取链接,使用浏览器打开
书架同步,随时随地,手机阅读
收藏
换源
听书
听书
发声
男声 女生 逍遥 软萌
语速
适中 超快
音量
适中
开始播放
推荐
反馈
章节报错
当前章节
报错内容
提交
加入收藏 < 上一章 章节列表 下一章 > 错误举报